Demostrando mi ignorancia
Dice un comentario sobre las frases épicas en BSG:
"nothing but the rain, sir", "frak", "all of this has happened before, and it will happen again", "so say we all", y mil etc...por no hablar de la cancion, que tiene tela!
lo dicho, de nuevo demuestras tu ignorancia.
·All of this has happened before, and it will happen again - Esta frase no es de BSG. Es de Peter Pan.
·Frack significa Jodrer. En la versión española nunca lo usan. Y es un intento patético de meter una palabrota que no sea una palabrota para no tener que poner que tiene lenguaje malsonante y así aumentar el abanico de edades a las que la serie va dirigida.
·Nothing but the rain, sir es una buena frase, sin duda. Vale. BSG 1 Firefly ∞
·So say we all - Significa Así lo decimos todos. Osea, Amén. Si no lo dijeran cien veces no sería recordada. Y no es ni medio buena vamos.
"nothing but the rain, sir", "frak", "all of this has happened before, and it will happen again", "so say we all", y mil etc...por no hablar de la cancion, que tiene tela!
lo dicho, de nuevo demuestras tu ignorancia.
·All of this has happened before, and it will happen again - Esta frase no es de BSG. Es de Peter Pan.
·Frack significa Jodrer. En la versión española nunca lo usan. Y es un intento patético de meter una palabrota que no sea una palabrota para no tener que poner que tiene lenguaje malsonante y así aumentar el abanico de edades a las que la serie va dirigida.
·Nothing but the rain, sir es una buena frase, sin duda. Vale. BSG 1 Firefly ∞
·So say we all - Significa Así lo decimos todos. Osea, Amén. Si no lo dijeran cien veces no sería recordada. Y no es ni medio buena vamos.
"·Frack significa Jodrer. En la versión española nunca lo usan. Y es un intento patético de meter una palabrota que no sea una palabrota para no tener que poner que tiene lenguaje malsonante y así aumentar el abanico de edades a las que la serie va dirigida."
ResponderEliminarCriticas a Galáctica por esto y sin embargo en el post anterior dices que "gorram" es épico. Aplícate el video-link que pusiste ;). Por cierto, se dice frak.
"·So say we all - Significa Así lo decimos todos. Osea, Amén. Si no lo dijeran cien veces no sería recordada. Y no es ni medio buena vamos. "
Te parecerá buena, mala o regular, o bla bla bla. Pero es mítica.
Adama: I want you all to understand this! If you do this, there will be no forgiveness. No amnesty. This boy died honouring his uniform. You, you'll die with nothing."
-----------
Roslin: No. Not now. Not ever! Do you hear me!? I will use every cannon, every bomb, every bullet, every weapon I have down to my own eye teeth to end you! I swear it. I'm coming for all of you!
Me lo aplicaré... en cuanto encuentre una referencia de gorram externa a Firefly. No digo que no las haya, ¿Eh? Sólo que he sido incapaz de encontrarla.
ResponderEliminarSo say we all no sería mítica si la usaran menos.
El resto de frases, o al menos las que están en la Wikiquote, las iré viendo este fin de semana, cuando vaya teniendo tiempo.
Gracias :)
No es necesario compararla a Firefly, comparando con Firefly todas son malas. Si comparas tu redacción con la del mejor escritor, siempre será basura, y eso no quiere decir que sea mala.
ResponderEliminarIgual no te está gustando la serie porque esperas Firefly, y es comparar dioses con gitanos.
"Frack significa Jodrer. En la versión española nunca lo usan. Y es un intento patético de meter una palabrota que no sea una palabrota para no tener que poner que tiene lenguaje malsonante y así aumentar el abanico de edades a las que la serie va dirigida."
ResponderEliminarNi puta idea, es un homenaje a la serie original, que si tenía que lidiar con la censura, y se inventaron esta palabra, BSG se emite por cable, así que si hubiesen querido decir "fuck" miles de veces no habría problema alguno.
¿Un homenaje a la serie original?
ResponderEliminar¿Pero no basta que se llame igual y los personajes se llamen igual y vaya de lo mismo?